Interpretación

001 Traducciones ofrece una amplia gama de servicios de interpretación adaptados a una clientela internacional. Tanto si necesita un intérprete simultáneo para una conferencia como un intérprete consecutivo para una reunión de negocios, tenemos la respuesta a su necesidad específica.

Todos nuestros intérpretes tienen una experiencia considerable, además de sus cualificaciones formales en el campo de la interpretación, y han recibido una rigurosa formación.

PEDIR AHORA
interpretation traduction

A precios razonables

Se paga en función del servicio utilizado.
Nuestras tarifas incluyen planes adecuados por hora, media jornada y jornada completa.

En todos los idiomas de negocios: ¿Interpretación consecutiva o simultánea?

001 Traducciones popone servicios de interpretación en todas las lenguas utilizadas comúnmente en los negocios.

¿Interpretación consecutiva o simultánea?

Mientras que los intérpretes consecutivos son adecuados para reuniones individuales o en pequeños grupos (especialmente para reuniones de negocios), los intérpretes de conferencia trabajan en tiempo real y utilizan equipos especiales (cabinas, micrófonos, auriculares, transmisores/receptores) ante grandes audiencias, como en conferencias, reuniones o convenciones internacionales.

PEDIR AHORA

Más que palabras: ¡Le ayudamos a conquistar nuevos mercados!

El intérprete no sólo presta unos servicios lingüísticos excepcionales, sino que también conoce y comprende los matices culturales de un país determinado. Por ello, el intérprete suele desempeñar un papel importante en las negociaciones comerciales y puede ayudar a los participantes a aclarar malentendidos interculturales o a superar ideas preconcebidas y prejuicios que a menudo son infundados.

PEDIR AHORA

Profesionalidad en muchos campos de actividad

001 Traducciones les propone la prestación de intérpretes experimentados en función de todas sus necesidades, particularmente en el sector financiero, técnico, científico o jurídico, pero también en el sector de la literatura. Antes de cada encargo, el intérprete lleva a cabo una meticulosa y amplia investigación terminológica para garantizar una comunicación fluida y perfecta. Debe dominar no sólo las palabras, sino también las ideas y los conceptos que se van a debatir.

PEDIR AHORA