Una primera autoridad estatal (ayuntamiento, notario, cámara de comercio) verifica la firma del traductor jurado, basándose en su documento de identidad. Esto se denomina legalización de la firma del traductor jurado. Para una mayor claridad y para evitar la confusión al utilizar el mismo término para diferentes procedimientos, 001 Traducciones prefiere utilizar la expresión "autentificación de la firma del traductor".